No 139º episódio da série “200 anos, 200 curiosidades da imigração alemã”, o editor Moacir Fritzen conta sobre o filme Jesus, que teve dublagem feita por moradores de Santa Maria do Herval na língua Hunsrik Plat Taytx. A obra cinematográfica já foi traduzida para inúmeros idiomas.
Ficou com curiosidade para saber quem dublou a voz de Jesus? Então assista o vídeo e descubra!
O especial “200 anos, 200 curiosidades da imigração alemã” é uma realização do Grupo Sinos com produção do ABCmais, apresentação de Unimed Vale do Sinos, BRDE e Universidade Feevale. O patrocínio master é de Sicredi Pioneira, Prefeitura de Novo Hamburgo, Instituto Ivoti e STV Segurança. O apoio é de Stihl e Senac São Leopoldo.
LEIA TAMBÉM